The Neutralizing of Mathematics
I recently reviewed a book for the McGraw-Hill company.
It was the third edition of a well-known calculus book by Sherman Stein, and
McGraw-hill was considering a revision.
My job was to suggest improvements.
The text, being mathematics, was (naturally)
impersonal, full of things about graphs and exponential functions, and their
derivatives and integrals, things which called for the pronoun "it"
whenever the need for a pronoun arose.
But not entirely, at least in the exercises at the ends of the
chapters. Even calculus problems have
their human element, and in fact the author strove to place his abstractions
firmly in the real world as much as is possible, for calculus is a very
practical branch of mathematics and should be appreciated as much for its
usefulness as for its intrinsic beauty.
Some problems concerned balloons : "A large spherical balloon is being
inflated at the rate of 100 cubic feet per minute. At what rate is the radius increasing when the radius is 10
feet?" Some concerned fish:
"What is the acceleration of the fish described in Example 1 when the
length of line is 300 feet?" Some
concerned women: "A woman is
walking on a bridge that is 20 feet above a river as a boat passes directly
under the center of the bridge..."
Some concerned (inter alia) men:
"A man in a hot-air balloon is ascending at the rate of 10 feet per
second..." Honest, these are all
from page 273.
Mr. Stein, it may be seen, has been assiduous in
spreading his examples around so as not to leave anybody (or any thing, almost)
out. Older books, it is said, tended to
render women invisible, by using the pronoun "he" whenever a person
of undetermined sex was mentioned, and by using male examples almost as a
matter of course when the sex of the person running, flying, or walking on a
bridge was for mathematical purposes a matter of indifference. Stein's publisher was in fact a pioneer in
the rectification of this affront, having promulgated as early as 1974 a manual
called "Guidelines for The Equal Treatment of the Sexes in McGraw-Hill
Book Company Publications." (This, for those curious about such things,
may be found reprinted in all the recent editions of The Norton Reader,
an anthology much used in freshman English courses.) And so Professor Stein has striven with the demon of sexism, and
won.
Pronouns are no problem either. Or are they? Page S-31, Problem 40: "A flea, to amuse itself, jumps 1/2
meter to the right, then 1/4 meter to the left, then 1/8 meter to the right,
then 1/16 meter to the left, and so on, as shown in Fig. C.1. On the nth jump the flea travels 1/2n meter,
but continues alternating right and left.
The flea starts at the number 0 on the number line. (a) Show that after n jumps, where n is odd, the
flea is at [a certain place]. (b) Show that after n jumps, when n is even, the
flea is at [a certain other place]. (c)
As the flea keeps on jumping, what single number does it keep jumping over?
One senses a little anxiety here concerning the sex of
the flea. Having pictured the flea as a
creature capable of a desire for amusement, it is a bit harsh to keep calling
it "it," as if it were an ash tray.
In older editions one could have said "he," of course. Here Stein gets around the indignity of
using "it" five times by using it only twice and repeating "the
flea" rather than its pronoun the other three times. This makes the prose a bit bumpy. It is an instructive exercise to read the
paragraph aloud, once as printed, once with
"itself" and
"it" throughout, and once with "himself" and "he"
throughout. The last sounds best, most
human, and presents the picture to the mind's eye more clearly than the others.
The only objection to what would have been done by
every writer until very recently is that "he" is now averred to
convey the information that a necessarily male flea is being spoken of. The instruction now being given in all our
schools and colleges is in fact rapidly bringing about this apprehension, which
when applied to all English literature written before 1970 (and much since) is
in fact a misapprehension. Our children
will have as hard a time, once the McGraw-Hill guidelines become universal,
reading James Thurber and Virginia Woolfe, at least in their use of pronouns,
as they now have with Chaucer.
The most important reason not to use "it"
throughout, and a reason doubtless recognized by Stein as he wrote, is that
"it" could have other antecedents:
"Show that after n jumps, when n is even, it is at..." can
momentarily deceive the reader into believing that "it" refers to the
integer n, the most recently mentioned neuter noun. This is in fact one reason European languages distinguish genders
where sex is not in question, and even where it is: to make back-references (whether via pronouns or other devices)
less ambiguous. The system is not
perfect, but it helps. In the case of
the flea it would completely settle the matter: "He" must be the flea, not the integer n.
Having been intimidated by the McGraw-Hill guidelines,
Stein could, of course, have used the device favored by most schoolteachers in
recent times: "his or her."
Innumerable letters-to-the-editor are still being written on this
matter. An op-ed piece by one Linda
Cotton, reprinted in my local paper from The Baltimore Sun just last December
31 (1988), was devoted to stamping out the last vestiges of linguistic sexism.
"It isn't necessary," she wrote, after an
apparently dispassionate review of the pitfalls of the current language
reforms, "to neuter and contort every noun like a pretzel. A simple 'he or she' will do." But it won't. Not only is it clumsy to be driven to three syllables in a
pronoun used so frequently in writing and speech, but "he or she"
injects the distracting mention of sex into contexts where it is irrelevant.
"A flea, to amuse himself or herself, jumps 1/2
meter to the right, then 1/4 meter to the left, then 1/8 meter to the right,
then 1/16 meter to the left, and so on, as shown in Fig. C.1. On the nth jump he or she travels 1/2n
meter, but continues alternating right and left. He or she starts at the number 0 on the number line. (a) Show that after n jumps, where n is odd, he
or she is at [a certain place].
(b) Show that after n jumps,
when n is even, he or she is at [a certain other place]. (c)
As he or she keeps on jumping, what single number
does he or she keep jumping
over?"
This being ludicrous, Stein's compromise, a couple of
"it"s and a few repetitions of "the flea", gets through the
exercise with a minimum of trouble. Of
course, there are those who will say that this example is badly contrived,
since a flea is not human and therefore may as well be treated as neuter
anyhow. Whenever I, or any other
defender of the status quo ante of gender-indifferent pronouns, bring up an
example to illustrate the awkwardness or perversity of the new linguistics, my
opponent is able to point an alternate phrasing that is smooth enough and more
or less says the same thing. In this
case, it might be that a flea ought not to be referred to by a personal
pronoun. Yet there are matters of style
that will not be denied. What if I want
to personify the flea here because it means something to the quality of the
exposition. Shall this be
forbidden? Yes, it shall.
It is instructive to contrast Stein's book with another
book published by McGraw-Hill, but in 1962:
Calculus, by Ralph Palmer Agnew.
Here on page 300 we have, as Problem 21: "An observant senator observes that if he hires just one
secretary, she will work nearly 30 hours per week but that each additional
secretary produces conversations that reduce her effectiveness. In fact, if there are x secretaries, x not
exceeding 30, then each one will work only 30 - (x2/30) hours per
week. Find the number of secretaries
that will turn out the most work."
I do not believe this problem could stand in today's
climate, in which calculus-book senators must be as often female as male, and
their secretaries as often male as female.
On the same page, Problem 28 begins, "The x axis of Figure 5.296 is
the southern shore of a lake containing a little island at the point (a,b),
where a > 0. A man who is at the
origin can run r feet per second along the x axis and can swim s feet per
second in the water. He wants to reach
the island as quickly as possible..."
Any modern textbook selection committee would have to
pass this book by. Can only men be
senators, and swim and run, while women must serve as their secretaries? There
is no doubt that Agnew pictured the senator as male and his secretaries as
female, certainly a typical picture even though there were a couple of female
senators in his time, and even though the chief secretary of an important
executive (male or female) was more likely to have been a man than a
woman. But Agnew's mind was on
mathematics, not sex, or justice.
Had he written Problem 21 to read, "An observant
Senator observes that if she hires just one secretary, he will work nearly 30
hours per week...", the reader's attention would certainly have been
diverted to thoughts about the probable sex of senators and secretaries, and to
curiosity about Mr. Agnew and his purpose in writing so strangely. Most readers, anyway. Some, including many of today's college
students, have been educated by so many textbooks enforcing the equality of the
sexes that they recognize the phenomenon at a glance.
Reading about a female senator and her male
secretaries, today's freshman will immediately recognize the advertising, or
consciousness-raising, function of the pronouns used. They are unrealistic if taken literally as descriptive of a typical
case -- even a freshman will recognize that -- but they should be
realistic. It is a crying shame, he
will have been taught, that the preponderance of secretaries are female and
their employers male; therefore the equalizing language is necessary, to help,
by changing attitudes, to bring about a more just future.
In a calculus book?
Agnew's purpose was to teach about derivative and maxima, and neither to
exalt nor to degrade women. His
language was not abusive. His casual
acceptance of the nature of his world was deliberate, designed to keep the
student's mind on the structure of the mathematical problem. If the purpose of a calculus book is to
improve society in other ways, to advance the cause of women, say, or of world
peace, then there might be some point to the introduction of distracting
elements, but this is a political decision that Mr. Agnew was, in 1965,
unwilling to make. Mr. Stein, in 1985,
had had it made for him.
Now the apparently sex-related references in the two
examples from Agnew, i.e. (a) the
(male) senator and his (female) secretaries, and (b) the "man" who
combines running and swimming to reach an island, are not actually comparable,
and here is a most important and misunderstood point in the debate over gender
in English. While Agnew's senator was
clearly pictured as male, his use of "man" to describe the swimmer is
purely conventional. It could have been
an otter and the problem would have been no different, nor would the use of
"otter" have shocked the reader into political musings, as the use of
"she" would in the senator problem.
The political purpose served by making imaginary senators as often
female as male can be accomplished without corruption of the language; one says
"she" when a woman is definitely meant, and "he" when the
man is referred to, and if the secretary is to be a man, "he" is
merely correct, not a convention. One
can argue about the
advisability of misrepresenting
the sexual composition of the Senate in
calculus books, but there is
nothing to argue about when, the choice having been made, the pronoun
"she" describes that choice.
On the other hand, the swimmer who wishes to minimize
his travel time might be a man, woman, child, otter or water-bug. I have seen all of them invoked in calculus
book minimum problems, and have at all times been indifferent to everything
about them except their postulated speeds when running and when swimming. But the McGraw-Hill Guidelines would require
me to have begun the present paragraph, "On the other hand, the swimmer
who wishes to minimize his or her (or its) travel time might be a man, woman,
child, otter or water-bug." This
is not the same thing as requiring me to depict senators as female, it is a
purely linguistic requirement, designed to give the feminine-gender pronoun
equal billing with the masculine, as if pronouns could suffer from unfair
discrimination, and had votes.
In Agnew's Problem 26 he postulates a man as the
runner-swimmer, and therefore has no need of the purely conventional
"he"; his "he" means "he." That is because Agnew has chosen to make his
problem definite, clearly pictured, "true to life". He could have been less definite, and
written only of "a swimmer," as I have just done. Faced with the McGraw-Hill "he or
she" a few times in the next sentence or two, I think he would have
changed his mind, and, looking back to see what sex his last human example had,
choose a boy, girl, man or woman accordingly.
This is the solution recommended by those who advise textbook writers
who protest that "he or she" is awkward or distracting.
But what advice does McGraw-Hill have for me? I cannot make my swimmer any one of those
things, because my discussion concerns the generic swimmer whose sex is still
occupying Mr. Agnew's attention. We are
writing a book here, and we are discussing what is about to become Problem
26. There is a swimmer in that problem,
and the swimmer has a certain speed on land and another in the lake. We are now discussing whether to make the
swimmer a man, a woman, a boy, a girl, an otter, or a water-bug. The choice has not yet been made, and I'm
getting right weary of using the word "swimmer" -- for the sixth time
in this paragraph.
I prefer to use "he" and "him",
pronouns invented by our ancestors to simplify and shorten our speech and
writing, or "she" when it is known the antecedent is feminine. A few years ago, I might have written,
"There is a swimmer in that problem, and he has a certain speed on land
and another in the lake. We are now
discussing whether to make him a man, a woman, a boy, a girl, an otter, or a
water-bug."
Today's textbook writers are forbidden this locution, and
today's schoolchildren are taught it is wicked. People write letters to the editor of their local newspapers
saying that "he" means masculine and should be avoided for
clarity. A few years ago this was
disingenuous, but today it is fast becoming true. Deprived of this convenience, this use of "he" that
English has enjoyed for centuries, this usage that was as natural to Virginia
Woolf as it was to James Thurber, our
schoolchildren now learn to write "he or she," but in fact will say
"they" in these contexts.
Not only children, but professors in faculty meetings;
and it invades the printed page too, when the minutes are taken verbatim. From the (confidential) minutes of the
Faculty Senate of the University of Rochester, 17 May 1988: "Steve, I would like to ask another
question about the last sentence. Does
that mean if we adopt it that if a student fails to pay his or her tuition, we
cannot disenroll them?" This shift
in the number of the antecedent, turning it into plural, has the obvious
advantage of avoiding what is declared to be the sex specific pronoun
"he" or "she," thereby evading the wrath of McGraw-Hill and
its (?) allies.
One reason the revolution in pronouns has had the
success it has in fact had is that it does not inconvenience people whose
speech and writing does not run to abstraction; and they are probably a large majority. If all my conversation is of the form,
"He said... and then she said..." I have no need of indefinite or
hypothetical antecedents. My
antecedents are all named John or Mary, or the mayor, or Jack's cow; it is
clear what pronouns mean to me. Another
form of writing not inconvenienced is scientific writing where the subject
matter is not human, where one speaks of molecules, forces, carcinogens or
Grassmann algebras. "It" will
do the job here, though sometimes the algebra or molecule is named A, and
repetition of its name is as easy as the use of some pronoun.
The person left out of the feminist calculus is the
writer who, like me, writes of people, not John and Mary, but of typical or generic
specimens of some sort. A diabetic
comes into my office; do I tell him or her to bare his or her arm while I take
his or her blood pressure? ("A
simple 'his or her' will do," wrote Linda Cotton.) As a real doctor with a real diabetic before
me (or him or her) we have no problem;
our patient is named Martha-Jane McDougall, and by golly we tell her to
sit down. As a writer, imagining the
generic doctor's behavior when the diabetic comes into their office, or his or
her office --- well, you see what I mean.
I'd like to keep my mind on the blood pressure, and not on the war of
the sexes.
In other words, "a simple 'his or her'" will
not do, and people are not in fact taking that way out. They are alternating uneasy uses of 'his or
her,' and sometimes 'it,' with ungrammatical use of 'their,' and filling in the
cracks with repetitions of the antecedent noun or some synonym if
possible. All of it is being done self
consciously, which means that these devices have not yet fully entered the language. What the future will bring, in the matter of
pronouns, is not clear. The plural
"they" seems to be ahead.
One can make a case for this usage, in fact, by saying,
simply enough, that "they" is not ungrammatical, merely sometimes singular
and sometimes plural, just like "you." Context will tell which is meant. But there are difficulties here which people have noticed in daily
life: Having begun the sentence with a
singular noun, shifting to "they" or "their" entrains
plural verb-forms from then on, and into succeeding sentences, finally
obscuring the situation so badly that a new start is called for. I could provide an example, but it would be
tedious.
The other aspect of the McGraw-Hill guidelines is quite
a different matter. The movement to
picture women in non-traditional roles in our textbooks and our abstract
exposition in general, exactly in order to facilitate their entry into these roles
in the real world, by making it seem less strange to the next generation, is as
well under way as the campaign against smoking. Women are not the only subject of this propaganda, of course,
since now Hispanics (as Spanish speakers are called who do not live in Spain)
and blacks are also to be pictured in the textbooks as nuclear physicists and
Major Generals as frequently as their fraction of the general population should
in "justice" place them there.
This is merely a political matter, not an assault on language,
and no more to be objected to than the imposition, by an important publisher
upon the writers it agrees to print, of any other political slant. It cannot harm literature itself unless it
becomes a conspiracy, and even then the bias will probably be replaced by some other
in time. During Victorian days one
could not mention anything connected with sex, and the Victorian analogue of
the McGraw-Hill
guidelines required the word
"limb" rather than "leg," when a woman's body was in
question. A family newspaper or
magazine could not print any of the following words: syphilis, condom, vagina, orgasm. But with time, things change.
Today's family newspaper or magazine has other taboos, and cannot print
any of these words: chairman,
schoolmarm, cripple, idiot.
In the year 1982 I collected some stories I had been
writing over the years to make a book, a book of stories for children, based on
tales I used to tell my own children, two daughters, many years earlier. Naturally they were rather dated, but in
searching for a publisher I didn't really count that a disadvantage. The local color and the way the world looked
in 1952 were part of the story. Alice
in Wonderland is quite understandable to today's children, after all, even if
there are no references to computers and airplanes. However, one professor of education to whom I submitted the
manuscript for advice pointed out to me that I had pictured the mother of the
little boy protagonist as
being mostly in the kitchen,
while the father was seldom home during the day. The father took his son to places like traffic court and the
Sears hardware department, whereas the mother showed him how to make frosting for
the cake. This division of labor, said
the professor of children's literature, is unacceptable in a children's book
today. The stories are interesting, but
really. One cannot sell stories with
such a setting.
In fact my stories did not find a publisher, though the
reasons for this might have been other than political. One might suspect that the absence of a
daughter in the family described was also a mark against the book, though the
professor had not mentioned that. The
editors who rejected the book were noncommittal.
A few years later I wrote another book, of a totally different
nature. It was a manual on academic
dishonesty among undergraduates in college, and what to do about it. In this matter I had some expertise, having
been occupied with this question for many years at my own university. One editor to whom I sent it telephoned me
with some enthusiasm, asking for "first refusal rights" pending the
approval of referees to whom she proposed to send it. The book itself was great, she said, but before she could send it
to referees she needed my agreement in principle to the removal of the
unacceptable pronoun "he"
and its relatives in passages
dealing with hypothetical people. It would
be easy, she said, and the publisher
would help me. Hardly any work at
all. When I refused, saying I preferred
the traditional usage, which in fact was still to be found five years ago to a
degree that is surprising today, she said with regret that in that case the
Rutgers University Press could not even consider my manuscript.
Censorship?
No. The government is not itself
part of this conspiracy, and I can publish anything I want to, myself. We are in fact better off than in the time
of Mark Twain, who chafed at the restrictions he was under in matters
concerning sex and religion, no matter who the publisher might be. And to compare the today's publishing world
with what past tyrannies accomplished, the worlds of Stalin and Hitler, or even
the much gentler Vatican of the time of Galileo, would be excessive. Still, it is sad.
Ralph A. Raimi
1988